quinta-feira, 19 de março de 2015

Inéditos de Machado de Assis

atendendo a pedidos -- não, não é frase-feita, ou lugar-comum,muitos me solicitaram, no facebook,  em email, até por telefone, que informasse mais sobre o livro "MACHADO DE ASSIS: TEXTOS INÉDITOS EM LIVRO ", publicado pela Academia Brasileira de Letras, 2014.
                                                                          _______________________
resultado de cuidadosas pesquisas junto a periódicos, no caso oitocentistas -- como é de meu métier.
então, identifiquei uma crônica, um editorial (sim !), um conto (a rigor, o embrião de conto depois publicado e incorporado ao acervo machadiano), duas traduções
ao que eu saiba -- no universo de estudiosos machadianos, uma 'confraria' onde tudo se sabe ou percebe...-- não tinham sido coligidos nem catalogados , daí a meu juízo inteiramente desconhecidos.
[para ilustrar :
1. a crônica,de sugestivo e provocativo título "A odisséia econômica do sr. ministro da Fazenda", foi publicada em O Parahyba, jornal que raros, inclusive estudiosos e pesquisadores da imprensa brasileira, conhecem, ou conferiram a devida atenção : O Parahyba, de Petrópolis, foi tão importante que nem os grandes jornais da época tratavam de temas que ele encampou, como educação pública, situação da mulher, questão fundiária,colonização, além de veicular muita literatura, inclusive com textos inéditos. .
2. poucos iriam imaginar Machado escrevendo editorial, como o fez neste no Diário do Rio de Janeiro, 1866, ainda mais de cunho político (ainda existe muito por aí a pecha, absurda, de Machado alienado politicamente, etc : identifiquei, levantei, mapeei, organizei as 385 crônicas, 55% do total, que publicou tratando de política- para desmistificar tal equívoco crasso).
3.a falta de atenção de pesquisadores também manifestou-se no caso do conto -- "Um parêntese na vida", em O Futuro 1863, que apareceu assinado por um tal S., claro que mais um embustes e artimanhas machadianas --um 'embrião' (inacabado)do que seria "Felicidade pelo casamento", publicado no Jornal das Famílias, 1866: aponho no livro os parágrafos absolutamente idênticos de um e de outro.
4.do mesmo, entre pesquisadores da imprensa brasileira e entre estudiosos de Machado 'passou ao largo' o jornal A Instrução Pública, exemplo de uma imprensa pedagógica dos anos 1870, de enfoque e conteúdo educacional, e mais ainda desconfiarem (os pesquisadores) de Machado traduzir (por encomenda, como muitas das traduções que fez) uma série de conferências científicas(quem iria imaginar ?!...) ,do então iminente dr. T. Gallard, feitas na Sorbonne,em 1867, "Notions d; Hygiène des Instituteurs Primaires "/ "Higiene para uso dos mestres-escolas"; e no mesmo jornal,em 1872, não se atentar para a tradução de Machado para o canto XXV de "Inferno", de Dante, em cuja publicação em livro não aparecem uma introdução e um prólogo, além de trechos do poema diferentes.
lamentável a ABL não comercializar o livro (nenhum, aliás), restringir a doações a escolas, universidades, entidades, etc (nem mesmo para a imprensa: terrível) lamento maior em se tratando de um livro que reveste-se de notável relevância histórico-bibliográfico que escritos de Machado de Assis -- sempre indispensável de ser difundido – per se abrigam; ainda mais da natureza dos textos, manifestações de ineditismo -- imprescindíveis de se darem à luz -- a contribuírem para dar a público mais elementos valiosos da magnífica obra literária do maior nome da literatura brasileira.

terça-feira, 17 de março de 2015

Apontamentos e anotações de ‘garimpos’ literários

- a propósito da descoberta recente de poema inédito de Machado de Assis
https://www.facebook.com/rosso.mauro
                                             ________________

Pesquisador dedicado a literatura brasileira (oitocentista e parte novecentista), ensaísta, articulista, escritor ( autor de 11 livros impressos e 5 e-books), em meus trabalhos – pesquisas, estudos; artigos,ensaios, palestras, conferências, e mormente livros – priorizo, melhor dizer torno exclusivo, fazendo disso o próprio leimotiv de minha atividade intelectual e autoral., o approach da diferenciação, no que se refere ao inédito, ou pouco conhecido e divulgado, ou estudado e publicado, etc. -- investigados,pesquisados, identificados e recolhidos  os textos e escritos nessa condição em suas respectivas fontes primárias , vale dizer nos periódicos – jornais, revistas, almanaques, álbuns - dos respectivos tempos de suas veiculações originais. O vasculhar e o ‘garimpo’ em fontes primárias constituem per se o mote e força motriz que rege e impulsiona meus projetos e programas literários.
 Nos periódicos encontra-se, e neles arregimento, o material básico, a matéria bruta – melhor : a  matéria- prima (no mais elevado sentido) – com que trabalho, a massa e argamassa com que construo meus escritos e obras.
                                                          ...............................................
De Machado de Assis, o conto até então inédito, dado como desaparecido – tudo indica que por  sua temática e elementos de trama plenos de sutileza -- “Um para o outro”, publicado em A Estação julho-agosto 1879, que incluí no livro Contos de Machado de Assis : relicários e raisonnés (PUC-Rio\Loyola, 2008), veio de um longo trabalho investigativo desenvolvido durante 6 anos – no caso, com foco exclusivo em uma única fonte primária, o citado jornal.
                  --publicado originalmente nos  folhetins de 30 de julho, 15 e 30 de agosto, 15 e 30 de setembro e 15 de outubro de 1879  em A Estação, o conto “Um para o outro” , dado como perdido,jamais fora  incluído até então em qualquer antologia,coletânea,seleta ou  edição em volume.

A par do citado livro pela ABL, 2014, ainda referente a Machado de Assis, debruço-me há mais de um ano no jornal O Parahyba – periódico de excepcional atuação e extrema importância para a história jornalística e cultural brasileiras, e pouquíssimo conhecido e estudado,  fundado e  publicado na cidade de Petrópolis,Rio de Janeiro, caracterizado por um acervo de idéias "progressistas", abrigando, no campo político, teses e posturas liberais pouco comuns então, como p. ex. a educação, questões econômico-financeiras, problemas fundiários e de colonização de terras,além de aspectos ligados a costumes e comportamentos e tratamento de temas pouco enfocados, alguns considerados ‘difíceis’ ou delicados(como p. ex. a situação da mulher na sociedade).

Mesmo nos casos em que trabalhei com textos e escritos oriundos de fontes secundárias -- livros, ou coletâneas ou antologias publicadas -- volvi-me às fontes primárias – os periódicos -- e os cotejei com as formas originais nos periódicos de origem : e assim sempre o faço e farei para todos os trabalhos..
Assim foi, p. ex., nos contos políticos, inclusos os chamados “argelinos” de Lima Barreto, os quais publicados em apenas uma coletânea – a 2ª. edição de Histórias e sonhos, 1951 (e não na primeira, de 1920) --portanto ‘semi-inéditos’, conferi com os respectivos textos veiculados originalmente em Careta(1914; 1915; 1919; 1920;1921;1922; 1924 - postumamente) e no Correio da Noite (1914), nos quais aliás encontrei, em algumas crônicas, trechos diferentes dos publicados na coletânea, e apontando-os vis a vis uns com outros  incorporei-os no livro Lima Barreto e política : os “contos argelinos” e outros textos (PUC-Rio\Loyola, 2010)

Do mesmo modo, com os textos compondo o livro  Escritos de Euclydes da Cunha: política, ecopolítica, etnopolítica (PUC-Rio\Loyola, 2009), captados em livros e seletas publicados, mas verificados um a um nos respectivos veículos originais, nos jornais A Província de São Paulo,1888-89; Democracia, 1890; O Estado de S. Paulo, 1892-97, 1900, 1904; Jornal do Commercio, 1907; O Paiz,1908; na revista Kosmos, 1906; no Almanaque Brasileiro Garnier, 1908.

Também com as crônicas machadianas, de duas séries escritas para a Gazeta de Notícias, respectivamente em 1886 e em 1886-87, publicadas em um livro e em uma coletânea (‘semi-inéditas’, pois) , que devidamente confrontadas e verificadas com os originais nas fontes primárias, foram reunidas no livro Crônicas de Machado de Assis : “A + B” e “Gazeta de Holanda” (PUC-Rio\Loyola, 2010).

De iguais forma e modo procedi ao indispensável cotejo dos elementos textuais de fontes secundárias – i.e.,  livros, seletas, coletâneas e antologias -- com aqueles das respectivas  primárias -- veiculados originalmente em periódicos, dentre o possível e disponível encontrar -- em outros dois de meus trabalhos capitais recentes(ambos a se tornarem livros, ambos ainda sem arregimentar editor) : “Machado de Assis: leitor, formador de leitor” -- -- que tendo como temática a leitura e leitores no Brasil, o livro e o escritor como seus instrumentos e veículos de fomento, com um viés sobre elementos  presentes e atuantes na vida literária e padrões de leitura do Brasil Oitocentista, reporta a Machado de Assis, sua formação literária e capacidade formativa de leitores, tendo como  escopo levantar, catalogar, mapear, identificar, examinar, e interpretar, as leituras  e influências literárias  de autores e de obras, brasileiros e estrangeiros, na formação intelectual de Machado , e em decorrência,também constituindo um retrato de inéditas amplitude e abrangência,das citações, alusões, referências a obras, textos e autores em todos seus romances, contos, poemas,teatro, traduções, crônicas, artigos e ensaios, críticas literárias, críticas teatrais, pareceres, prefácios, com as quais informou,formou e criou leitores no século XIX (e continua a fazer contemporaneamente e por todos os tempos); e “Machado de Assis e os portugueses : influências, convivências  e convergências literárias e culturais” – a reportar  às relações, interações, intertextualidades entre Machado de Assis e portugueses,  nestes considerados  em um viés, autores, obras e textos lusos, cronologica e literariamente  quer a ele anteriores quer contemporâneos, que exerceram decisiva influência na formação e vida literárias, constituíram leituras do escritor brasileiro (nos livros em sua biblioteca pessoal e aqueles objetos de consultas regulares em acervos e bibliotecas públicas e mesmo em livrarias), receberam citações, alusões, menções, referências e recorrências feitas por Machado de Assis nos romances,nos contos,nas crônicas, em artigos e ensaios,na poesia, na criação teatral, na tradução,na crítica literária,crítica teatral, prefácios, pareceres, correspondência; em outro viés, tanto  vínculos familiares laços conjugais, quanto personalidades lusas a ele contemporâneos, viventes no Brasil à época,que cada qual a seus grau, modo e teor, participaram e atuaram  ativamente na trajetória  pessoal,literária e profissional de Machado de Assis.
Os dois estudos duas obras têm em comum oferecerem cenários e cenáculos completos das influências e orientações literárias e bibliográficas, vale dizer autores, obras e textos, brasileiros e estrangeiros, em Machado, decisivos para sua formação e biografia intelectual – no caso dos portugueses absolutamente cruciais, como nenhum outro, também politicamente, socialmente e pessoalmente, além de lingüística e literária; ambos  apresentam, de  modo inédito por sua completude, raisonnés de todas as leituras realizadas por Machado e todas citações,referências, alusões a autores, obras e textos praticadas por ele em seus escritos.

Por sua vez, Arthur Azevedo, que sempre despertara em mim marcante atração sob o ponto de vista literário, propiciou-me, e tem propiciado, o desenvolvimento de um (intensivo ) programa de pesquisa e de produção de obras focados essencialmente na recolha e recuperação de nada menos do que 95% de suas crônicas e cerca de 25% de seus contos, até agora inéditos em livro ou outro meio, inclusive digital, somente publicados em periódicos de distintos períodos, abrangentes de um leque cronológico de 1872 a 1908 : dele, incorporei 5  contos inéditos, originalmente em O Mequetrefe, 1884, em A Rua,  1889,  no Almanaque do Comércio, 1887, na Kosmos, 1906, no Almanaque Brasileiro Garnier, 1910, no livro Contos de Arthur Azevedo : os “efêmeros” e inéditos (PUC\Loyola, 2009); e incluí um conto inédito, “Aventuras de um adolescente.” recolhido de A Vida Moderna, março 1887, incorporado ao livro e e-book que publiquei em 2012 Arthur Azevedo : Cenas da comédia humana - contos em claves temáticas (Imã Editorial);  49 crônicas, nunca divulgadas,abrigadas no livro Arthur Azevedo : crônicas (inéditas) em A Vida Moderna 1886-87 (ABL, 2013); 15 contos, no e-book Arthur Azevedo : contos  inéditos, em produção (Foglio\Objetiva); recolhi e organizei um conjunto de  20 contos e 20 crônicas (inéditos em livro)  publicados em O Rio-Nu, 1903, jornal humorístico, sarcástico,satírico,mas também de crítica social e política,  que fazia o maior sucesso no início do século XX no Rio.
                                                       
 
Na verdade, o vasculhar e garimpar permanentes, sistematizados, concatenados, consistentes, em periódicos  coaduna-se  com  a própria conceituação do periódico como veículo de registro e até intervenção nos fatos,episódios e processos de seu tempo, e sua relevância como fonte inesgotável  para estudos de história,literatura,artes, cultura, política, sociologia, etc.: nos estudos literários, especificamente, são cada vez mais recorrentes  para efeito de investigação e pesquisa , pesquisadores e estudiosos de literatura debruçando-se crescente e intensamente sobre esses verdadeiros mananciais de informações , muitos até inexplorados, para constituir ou reconstituir a história literária.

Em suma, constituintes, desde sempre, do cenáculo basilar de meus estudos e atuação literários, periódicos - e a consulta, investigação, pesquisas neles -  permanentemente pautaram\pautam, pontuaram\ pontuam, permearam\permeiam, impulsionaram\impulsionam minhas idealizações, projetos e realizações em literatura brasileira.

sábado, 7 de março de 2015

Quem tem medo da literatura feminina / feminista ?

não apenas pelo 8 de março , mas todos os dias de todos os anos!
                                                                       _________________

Preconizada por Virginia Woolf, na década de 1930 [Virginia, irônica e realista, em conferência para jovens universitárias inglesas no Giron College, estabelecia as condições mínimas para que as mulheres atravessassem a fronteira física e psíquica da criação literária, ao declarar : “tendo um quarto para si e renda própria” -- ditames abrigados no livro A Room of One’s Own (Um quarto todo seu.) ], defendida pelas feministas  européias de 1970, uma ‘escrita feminina’ ganhou corpo (e forma) na literatura .
Mulheres escritoras (ficcionais e não-ficcionais) passaram a ter – ou adquiriram, por ‘méritos próprios de qualidade e personalidade  -- voz própria, estilo próprio, linguagem própria, temática própria, longe de “simplesmente reproduzirem modelos falocêntricos, caracterizados por racionalismos e pragmatismos”  acentua a ensaísta  Luce Irigaray:

Qual seria afinal uma ‘linguagem feminina’, como se expressa  um discurso essencialmente  ‘feminino’? existe afinal  uma voz especificamente feminina ?

Apesar das (para alguns, incontornáveis) dificuldades para uma definição precisa, entendo  -- e sustento, convicto -- existir uma linguagem literária feminina com elementos, valores e vetores próprios, nitidamente percebidos na prosa ficcional, na poesia  e no teatro, e que só fazem acrescentar e enriquecer a Literatura (e a Cultura, em geral) – linguagem marcada pela subjetividade, por uma escrita mais sensorial e sensível, mais poética, lírica , uma escritura com ‘o corpo e a alma’.
Na ficção feminina, o (originariamente ditado pelos cânones românticos) amor -- condimentado pelo erotismo, por vezes intenso -- deixa de ser tema absoluto para ceder espaço a sondagens existenciais, e até ao questionamento político e filosófico. Tudo isso traduzido e materializado em experiências formais e estilísticas : fragmentação narrativa, o ritmo ‘labiríntico’ no lugar da estrutura  linear, intertextualidade, tendência a impregnar a escrita com elementos de oralidade,  foco narrativo múltiplo,  intenso fluxo-de-consciência..
Certamente pode-se encontrar desses elementos na denominada ‘literatura masculina’– e efetivamente encontra-se: como negar serem essencialmente ‘femininas’ a linguagem literária, o estilo, a escrita de Marcel Proust, de Flaubert, de Balzac, ou muitas passagens de Tolstoi, e mesmo de Shakespeare, para citar gigantes da literatura universal – o que,de algum modo, desmistificaria esse tipo de distinção acentuada, da qual, enfatizo, não sou partidário. Gratifica-me bastante acentuar que a escrita feminina, marcante como é, ostenta suas características próprias, peculiares, plena de,digamos, ‘personalidade literária’, assim como a possui,em sua devida proporção, a ‘literatura  masculina’.  

E no que enfatizo as concretas existência e expressão de uma literatura feminina,vis a vis com  uma ‘literatura masculina’ [sic --  longe muito longe de ratificar, conforme certas críticas de contingentes assumidamente feministas, uma indesejável,digna de repúdio, “divisão de sexos”--  ao contrário justamente confiroe identidade própria e plena personalidade às linguagem,escrita e estilo praticados literariamente pela mulher.
A meu juízo,  valorizo-as, enalteço-as, dignifico-as.
                                                                                                                                                       MR
.                                                                _______________

 uma escrita feminina brasileira, sim

Muitos constataram — e comprovaram — a influência negativa da literatura em relação à posição da mulher na sociedade, "os literatos, romancistas e poetas explorando a concuspicência, a imoralidade e a luxúria que chamam amor; e naturalmente como nas relações entre senhor e escrava só pode haver obscenidade, os homens de talento produziram montanhas de livros onde a patologia mundana do amor é rebuscada ao mais íntimo e profundo limite." Com o tempo e a evolução dos conceitos sociais, almejada uma efetiva  mudança na sociedade, tornou-se imperativo repensar a condição feminina, enxergando a mulher, não como um complemento da família, mas como importante agente de mudanças pela função que exerce na sociedade.
 No Brasil, o surgimento de mulheres escritoras ocorre principalmente a partir do século XIX, no contexto da crescente importância da imprensa e do início de movimentos em prol dos direitos das mulheres. Quando as questões relativas à emancipação feminina começaram a aparecer na imprensa, as mulheres se organizavam associativamente e passaram a reivindicar maior participação na sociedade em mudança. Ocorreram então os primeiros movimentos organizados tendo como principal objetivo a melhoria das condições de vida da mulher — desde que orientada pela ótica masculina. [afinal, na constituição da família brasileira sempre imperou o pater familias, ou seja, o poder  nas mãos do homem, responsável não só por seus escravos e agregados como também por sua mulher, filhos e netos — a família patriarcal como a célula mais importante da formação da sociedade; este poder social do homem advinha do direito consuetudinário e as próprias leis brasileiras asseguravam-lhe autoridade : os direitos civis no Brasil, basicamente, até 1890, eram uma extensão dos de Portugal, isto é, eram regidos pelas Ordenações Filipinas — o primeiro Código Civil Brasileiro só vigorou a partir de 1917. Na família monogâmica, criada para preservar o poderio econômico dentro de um mesmo grupo sangüíneo, exigia-se que a sexualidade feminina fosse rigorosamente controlada, pois era a única forma de que o homem dispunha para assegurar a paternidade e a herança familiar. ]
O que não impediu, porem, a formação de uma linhagem de mulheres militantes dentro da literatura (como personagens ou como autoras) e da sociedade (na militância política, por meio sobretudo do veículo jornalístico) que desenvolveram trabalho emancipatório preparador das condições que propiciariam, no século XX, a implementação e solidificação de um movimento que se  poderia chamar de estética feminista.
Na literatura brasileira, considera-se o romance Úrsula (1859), da maranhense Maria Firmina dos Reis, a primeira narrativa de autoria feminina. O romance reduplica os valores patriarcais, construindo um universo onde a donzela frágil e desvalida é disputada pelo bom mocinho e pelo vilão da história. Contrariando os finais felizes, a narrativa termina com a morte da protagonista, vítima da sanha do cruel perseguidor.
No entanto, de modo geral a  escrita praticada por mulheres esteve ausente dos anos decisivos para a formação da literatura brasileira durante o século XIX , na vigência do Romantismo – o que soa algo inusitado, porquanto justamente a mulher como leitora foi o grande,crucial, basilar elemento,primeiro pela prática de leitura no país, responsável pela existência e proliferação de escritores e da própria  literatura brasileira. Se não totalmente ausente do mercado, restrita a colaborações em periódicos de vida curta ou de público definido pela circulação no espaço doméstico (o que, de resto, significa em meados dos 1800  uma confirmação  antecessora   à  interpretação de Virgina Woolf, da década de 1930).. As primeiras manifestações de escrita feminina levadas oficial e intensamente ao público externo vieram no final do século XIX, já na ‘vigência’ do Realismo na literatura brasileira [paradoxal ? seria o Romantismo  ‘mais apropriado’ para a expressão da écriture féminine?, reflito...]
Loas, todas as loas, portanto, para as pioneirissimas  Rita Joana de Souza, Ângela do Amaral Rangel, Barbara Heliodora, Maria Josefa Barreto, Beatriz Francisca de Assis Brandão, Maria Clemência Silveira, Delfina Benigna da Cunha, Ildefonsa Laura Cesar, Ana Euridice de Barandas, Nisia Floresta, Violante de Bivar e Velasco, Alta de Souza, Clarinda da Costa Siqueira, Joana Paula de Noronha, Ana Luisa de Azevedo Castro, Maria Firmina dos Reis, Adelia Fonseca, Maria Benedita de Oliveira Barbosa (Zaira Americana), Maria Angélica Ribeiro, Isabel Gondim, Maria do Carmo de Melo Rego, Rita Barém de Melo, Joaquina Meneses de Lacerda, Ana Ribeiro, Julia da Costa, Amália Figueiroa, Luciana de Abreu, Serafina Rosa Pontes, Adelina Vieira, Josefina Álvares de Azevedo, Carmem Dolores, Narcisa Amália, Gabriela de Andrada, Maria Benedita Bormann, Inês Sabino, Anália Franco, Delminda Silveira, Adelaide de Castro Guimarães, Honorata  Carneiro de Mendonça, Carmen Freire, Emilia Freitas, Vitalina de Camargo Queirós, Ana Facó, Francisca Izidora da Rocha, Maria Carolina Corcoroca de Souza, Ana Autran, Corina Coaraci, Luísa Leonardo, Alexandrina Couto dos Santos, Ana Aurora do Amaral Lisboa, Revocata Heliosa de Melo, Anna Alexandrina Cavalcanti de Albuquerque. Até entrarmos o século XX com Júlia Lopes de Almeida, chegar a Gilka Machado e Maria Lacerda de Moura. 
[ sob o terrível risco de não elencar aqui todas as escritoras de hoje, o que seria praticamente impossível,contemporaneamente a escrita feminina brasileira encontra  expoentes, entre outras, em: Clarice Lispector, Cecilia Meireles, Maria Alice Barroso, Maria Helena Cardoso,Rachel de Queiroz, Lygia Fagundes Teles, Nélida Piñon, Sonia Coutinho, Ana Cristina César ,Hilda Hist, Adélia Prado, Lya Luft,Zelia Gattai, Ana Miranda, Marina Colasanti, Lygia Bojunga Nunes, Nilma Gonçalves Lacerda, Maria Adelaide Amaral, Luzilá Gonçalves Ferreira, Myriam Campelo. E entre as mais novas, Heloisa Seixas, Patricia Melo, Fernanda Young ; e nas novissimas, Carmen Oliveira, Adriana Lisboa, Maria Conceição Góes, Clarah Averbuck, Cíntia Moscovich , Leticia Wierzchowski. O ensaísmo abriga Flora Sussekind, Heloisa Buarque de Holanda, Leyla Perrone-Moisés, Walnice Nogueira Galvão, Lucia Abreu, Regina Zilbermann, Nelly Novaes Coelho, Marisa Lajolo, Marilena Chuaí, Marilene Felinto, Eliane Vasconcelos, Beatriz Resende. E outras e outras e outras, muitas outras...]   

Os homens e as mulheres

Naquele  século XIX e na primeira quadra do século XX, no entanto, não foram apenas elas que escreveram ‘sobre elas ou para elas’: quatro  escritores-homens se destacaram por voltar-se, em graus e enfoques diferentes, para as mulheres.: Joaquim Manuel de Macedo descreveu-a e tratou-a como “donzela de irrepreensíveis pendores” em especial em A Moreninha e em inúmeros contos.  José de Alencar traçou o mais completo retrato da mulher ‘urbana’ da corte, no Brasil pós-Independência, no auge do romantismo, notadamente na trilogia  Senhora, Diva e Lucíola, além de nas novelas Cinco minutos e  A viuvinha ,e nos romances   A pata da gazela, Sonhos d'ouro, Encarnação.  
Há de se destacar, porém, Lima Barreto: debruçou-se como ninguém sobre a mulher ‘republicana’ : primeiro na década de 1910, ao desenvolver o “tema de Carmen” , uma série de artigos e crônicas  em jornais e revistas nas  quais a propósito de crimes ou julgamentos,  ataca os homens “que se atribuem direitos sobre a vida das mulheres”, denunciando crimes de uxoricídio, nos quais homens matavam “mulheres infiéis”— e pior eram absolvidos nos julgamentos por “legítima defesa da honra”; e ao longo de toda sua produção croniquesca em jornais e revistas tratar de questões como movimento feminino, voto feminino, direitos femininos.
A rigor, Lima Barreto , que nunca silenciou sobre seu tempo, não poderia mesmo  ficar alheio à situação da mulher na realidade social brasileira do início do século XX, época de tantas e profundas transformações na sociedade. Retratou e a fez personagem em  contos e romances, escreveu sobre a mulher em artigos e crônicas, publicadas em jornais e revistas — sob um  caráter de ambigüidade,ora a criticando, por vezes atacando, ora a defendendo, muitas vezes enaltecendo : diz-se “antifeminista”, põe-se abertamente contra os movimentos feministas, mas defende a necessidade de instrução para a mulher ; repele o ingresso da mulher no serviço público (“... rendosos cargos para as mulheres das classes sociais mais favorecidas : e as reivindicações das operárias ?...”), mas defende o divórcio ; imbuído da moral do seu tempo, retrata a mulher pela ótica comum,  Lima destila sua ácida  ironia crítica sobre a mulher ,mas denuncia sua “absurda” situação de dependência aos homens . Longe, muito longe da falsa, equivocada acusação de  misoginia, posicionado na realidade contra o movimento feminista brasileiro — o que ele denominava “feminismo bastardo, burocrata”— não contra as mulheres,e sim como ojeriza aos signos do progresso republicano, Lima Barreto sempre dá à mulher espaço significativo em sua obra ficcional e não-ficcional : nos romances, contos, artigos e crônicas, apontamentos e notas, comenta a situação da mulher perante o casamento; a viuvez; as oportunidades educacionais e profissionais; a moral que lhe é imposta pelo duplo valor; a desigualdade de julgamento do adultério masculino e do feminino; o mundo da prostituição e o início do movimento feminista no Brasil — e sobretudo defende intransigentemente a mulher “que são “como todos nós, sujeitas, às influências várias que fazem flutuar as suas inclinações, as suas amizades, os seus gostos, os seus amores". Uma ambigüidade implícita e explícita em seus artigos não permeia o retrato da mulher elaborado em seus romances, novelas e contos, em que elas  têm sempre atitude e comportamento progressista, são superiores aos maridos (exemplos de Olga e Edgarda em Triste fim de Policarpo Quaresma; Clara e Castorina em Clara dos Anjos; Efigênia em O cemitério dos vivos; Cecília de Diário íntimo , Cló, Adélia, Lívia em Histórias e sonhos; muitas outras em contos, etc) .
                  
Porém, nenhum escritor brasileiro do período ‘edificou’ tanto a mulher como personagem capital e leitmotiv básico de seus textos como Machado de Assis. Ele  escrevia sobre mulheres e para mulheres. Amores e frustações femininos eram temas constantes, sempre presentes o ciúme, o adultério, a prostituição, e as personagens femininas ocupam lugar privilegiado, lugar de destaque em todos os romances e na maioria dos contos.E mais :Machado sempre escreveu para periódicos cujo público era predominantemente feminino, primeiro no Jornal das Famílias ,depois em A Estação.
Nas entrelinhas de seus contos, romances, e também de suas crônicas, Machado sempre chamou atenção para as necessidades e os direitos da vida afetivo-sexual de suas leitoras: argumentava que a mulher devia receber instrução e não ficar confinada à vida doméstica, tendo direito ao amor e à liberdade -- daí, seus temas mais constantes: o ciúme e o adultério. Machado trouxe à luz a questão da sexualidade feminina ,a exemplo de Flaubert, Balzac, Eça, e mais tarde Freud . [aliás, como Roberto Schwarz diz , “Machado é um autor que em 1880 está dizendo coisas que Freud diria 25 anos depois” -- nos romances, principalmente da ‘segunda fase’, Machado capta de forma aguda, a la Freud, as sutilezas do ‘discurso do desejo inconsciente’,  descreve conflitos e enfatiza o inconsciente, sua obra como o principal elemento/vetor de pontos de interseção entre a literatura e a psicanálise ; a percepção acentuada do funcionamento do psiquismo humano na verdade vem desde as primeiras obras.]
 Na maioria dos romances, a mulher é o elemento forte, põe o homem dependente, é também o esteio, a base da relação. Há matriarcas que dominam e comandam propriedades e a família, a figura masculina sendo até desnecessária; é  comum no romance machadiano, que retrata a sociedade de seu tempo, mulheres fortes, viúvas que não mais casam, como em Iaiá Garcia, Dom Casmurro, Casa Velha, Memorial de Aires. Em toda sua obra, Machado enfatizou o personagem feminino: mesmo em sua primeira fase, Livia, Guiomar, Helena, Iaiá Garcia, Lalau já dominavam; na segunda fase, as mulheres -- Marcela, Virgília, Sofia, Capitu, Fidélia, Carmo --são personagens de grande densidade psicológica

Para muitos estudiosos, Machado era mesmo ‘feminista’ (eu, particularmente, não chego a tanto...)-- e a cada leitura de seus contos,  romances e crônicas nos damos conta da sutileza e da abrangência desse 'feminismo'..

.